Сроки и качество

Сроки выполнения перевода для многих клиентов являются ключевым фактором в выборе того или иного агентства переводов. Переводческое агентство «Лингво Плюс» всегда готово предложить клиентам наиболее оптимальные сроки выполнения заказа. Для выполнения письменных переводов сроки определяются исходя из количества стандартных страниц (подробнее «Что такое стандартная страница»). Наиболее оптимальной скоростью перевода является объем в 7-10 стандартных страниц в день. Однако, если вам нужен перевод в более сжатые сроки, мы можем пойти вам навстречу, организовав срочное выполнение перевода. В некоторых случаях это будет подразумевать увеличение стоимости перевода.

Для поддержания оперативного взаимодействия между менеджерами и переводчиками, что в свою очередь является одним из факторов, влияющих на сроки выполнения заказов, нашим бюро переводов была разработана собственная система управления переводческими проектами. Система позволяет быстро определить наиболее подходящих для проекта переводчиков и редакторов, распределить между ними заказ и контролировать ход его выполнения.

Качество переводов – это наша главная цель.  Для обеспечения качества письменных переводов мы отобрали лучших письменных переводчиков, обладающих высшим языковым образованием и специализацией в конкретной области знаний. Все без исключения наши переводчики имеют большой опыт переводов по конкретной тематике. После выполнения перевода текст в обязательном порядке проверяется редактором: в зависимости от тематики текста мы привлекаем к работе технических или литературных редакторов. Такая система обязательной двухуровневой проверки переводов позволяет нам выполнять письменные переводы неизменно высокого качества. По желанию заказчиков мы также выполняем бесплатные тестовые переводы, которые позволяют проверить уровень наших переводчиков и убедиться в качестве оказываемых нами услуг. Кроме того, на нашем сайте представлены образцы различных переводов, выполненных нашим бюро переводов (подробнее - Образцы переводов).

Такие же высокие требования мы предъявляем и к устным переводчикам нашего  бюро переводов.  От работы устного переводчика, от его умения наладить контакт, умения быстро ориентироваться в ситуации зачастую зависит успех деловых переговоров, конференции или презентации продукции. При заказе устного перевода мы даем заказчикам возможность ознакомиться с анкетами наших устных переводчиков, содержащими информацию об  их образовании и опыте работы.

Требования к качеству наших услуг и ответственность бюро переводов всегда четко фиксируется в договоре (подробнее - Образец договора оказания услуг перевода).

В качестве нашей работы уже убедились многие российские и международные организации. На нашем сайте Вы можете ознакомиться со списком наших клиентов и их рекомендациями.

Дополнительные материалы:

Образцы переводов
Образец договора оказания услуг перевода
Статья «Что такое стандартная страница»

Наши сертификаты

Бюро переводов «Лингво Плюс» имеет сертификат системы менеджмента качества ГОСТ Р ИСО 9001-2015 (ISO 9001: 2015), а также сертификат ISO 17100:2015, подтверждающие, что услуги письменного и устного перевода, редактирования, перевода аудио- и видеоматериалов, верстки, апостилирования и легализации документов, оказываемые нашей компанией, соответствуют требованиям указанных стандартов.

Задать вопрос


Расчет стоимости


Клиенты

© Бюро переводов «Лингво Плюс», 2006-2015

+7 (495) 649-16-71

Москва, 5-й Монетчиковский пер., д.20 стр.3