Оценка стоимости перевода и разброс цен

 

Так сложилось, что рынок переводов предполагает значительный разброс в ценах. Даже одна страница, понятие, которое используют для расcчета стоимости готового заказа, является величиной, различной для каждого агентства. Одной страницей может быть и 1800 символов и 300 слов (а ведь еще учитываются и не учитываются пробелы). В итоге выходит так, что одна готовая страница оценивается и в 2-3$, и в 20-30$. Все зависит от исполнителя (бюро переводов это или фрилансер) и от его квалификации. К тому же причина диференцированного подхода к рассчету стоимости кроется в различном объеме времени, которое уходит на перевод того или иного текста.

В качестве примера можно привести следующее:
*технический текст нестандартной тематики – перевод такого текста займет больше времени, поскольку придется основательно покопаться в специальных словарях и поискать узкоспециализированные термины в сети Интернет;
*рекламные тексты – нуждаются в адаптированном переводе и художественной обработке текста, что также требует длительной работы над самим переводом … и т. д. и т. п.
В любом случае, цена во многом зависит от отдельно рассматриваемого заказа. Фиксированная стоимость не допустима. Если бюро переводов информирует вас о фиксированных расценках, знайте, что цена или завышена, или же компания впоследствии обязует клиента доплачивать за каждое непредусмотренное дополнение в работе.

Компания, занимающаяся техническим переводом, при подборе персонала руководствуется исключительно профессиональными соображениями. В такой компании обычно работают люди, обладающие высокой квалификацией и имеющие соответствующее лингвистическое образование на фоне длительного опыта работы. Бюро переводов, принимая на работу сотрудника, обязательно его тестирует и проверяет на проф. пригодность. Очень часто происходит так, что работники агентства переводов являются экспертами в своей области и авторами известных специализированных лексикографических изданий.

Великолепным гарантом качества выполнения работы сотрудниками бюро переводов является очень строгая система контроля, включающая несколько этапов проверки перевода. Это может быть редактирование по всем возможным параметрам, контроль правильного форматирования текста и много других вариантов проверки. Стоимость перевода может быть увеличена за счет использования услуг высокооплачиваемых редакторов. Так что не пугайтесь: чем выше стоимость, тем тщательнее проверка перевода на соответствие стандартам качества.

Еще один плюс к цене за выполнение проекта - менеджер агентства. Он, как специалист в своем деле, решает массу проблем и задач, связанных с воплощением в жизнь самого проекта перевода. Иногда клиентами бюро становятся даже люди, в совершенстве знающие язык перевода. Связано это с тем, что солидная компания, занимающаяся переводами, имеет в своем активе целый штат “ударников переводческого труда”, соответствующее программное обеспечение, сотни электронных словарей, а сам тех. процесс перевода оптимизирован под минимально возможную себестоимость работы. В итоге становится ясно, что передача работы в ведомство агентства технического перевода – процесс экономически выгодный во всех отношениях!

Если Вы не хотите жертвовать качеством услуг бюро переводов и при этом ищете возможность сократить затраты на эти услуги, Вам обязательно будет полезно изучить материал «Рынок бюро переводов и его непосредственные участники».

Перевод с испанского краткий экскурс в историю

Переводчик. Кто он?

Последовательный перевод

Русско-английский перевод из XVI века в наши дни

Новые интересные статьи от бюро переводов

 

 

 

Наши сертификаты

Бюро переводов «Лингво Плюс» имеет сертификат системы менеджмента качества ГОСТ Р ИСО 9001-2015 (ISO 9001: 2015), а также сертификат ISO 17100:2015, подтверждающие, что услуги письменного и устного перевода, редактирования, перевода аудио- и видеоматериалов, верстки, апостилирования и легализации документов, оказываемые нашей компанией, соответствуют требованиям указанных стандартов.

Задать вопрос


Расчет стоимости


Клиенты

© Бюро переводов «Лингво Плюс», 2006-2015

+7 (495) 649-16-71

Москва, 5-й Монетчиковский пер., д.20 стр.3