Общение без трудностей перевода

Бюро переводов позволяет общаться без трудностей 

Сегодня знание иностранных языков – это один из критериев уровня образованности человека. Изучение языка другого народа позволяет расширить кругозор, повысить свою самооценку, сделать успешную карьеру. Ведь не зря древние люди говорили «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Однако на нашей планете живет огромное количество народов и у каждого из них свой язык. Согласно данным Французской Академии наук, современное человечество говорит почти на 3000 языках. Для того чтобы все люди понимали друг друга, каждому человеку необходимо было бы знать все 5 тыс. языком и диалектов. Согласитесь, трудновыполнимая задача. Даже самый распространенный в мире, английский язык, нужно учить не один год.

К счастью, существуют организации, помогающие преодолеть любой языковой барьер. Особенно это касается современного бизнеса. Часто крупные зарубежные корпорации создают подразделения в других странах, в том числе, и в России. Тогда сотрудникам филиалов приходится работать с огромным количество документации на английском языке. И здесь недопустимы ошибки. В этих случаях требуется помощь профессионалов.

Мы осуществляем перевод медицинских текстов, художественного текста, технической литературы, а также перевод английских имен и пословиц. Мы работаем как с крупными компаниями, так и с различными организациями, учебными учреждениями, частными лицами. Цель нашей работы – сделать вам качественный и, главное, точный перевод. При этом мы стараемся сохранить текст читабельным, без потери смысла первоисточника.

Московское бюро технических переводов готово выполнить задания любой степени сложности и практически по любой тематике. Мы оказываем профессиональные услуги не только по переводу технической литературы, но и занимаемся английским переводом статей, переводом художественного текста, в частности переводим английские пословицы и английские имена.

Перевод любых текстов требует высокого профессионализма. Наши сотрудники отлично владеют специфической терминологией, которая необходима при переводе технической литературы или при переводе медицинских текстов. Эти тексты – одни из самых сложных. В частности, медицинские переводы требуют повышенного внимания. Ошибки в них недопустимы, ведь из-за этого может пострадать чье-то здоровье или даже жизнь. Мы осознаем всю важность таких переводов и ответственно подходим к их выполнению.

Наше бюро переводов следит за качеством выполняемых заданий. Неизменно высокое качество перевода – одна из наших главных задач. Мы гордимся тем, что серьезно подходим к своей работе и никогда не делаем задание «спустя рукава». Если мы обещаем вам перевести текст качественно, мы так и делаем. Также наше бюро всегда готово учесть пожелания клиентов при переводе медицинских текстов и переводе технической литературы (это касается стиля и терминологии перевода).

Оперативность перевода – еще одно наше достоинство. Неважно, что вы заказываете: английский перевод статей или перевод английских пословиц, мы все выполним в заранее оговоренные сроки. Наши сотрудники ценят ваше время и не позволяют себе такую вольность, как срыв сроков сдачи перевода. Работая с нами, вы можете быть спокойны. Перевод текста будет выполнен вовремя.

Удобство нашего сервиса, оперативность в работе, а также высокий профессионализм сотрудников позволяет нашему бюро переводов занимать лидирующие позиции среди других компании, предлагающих подобные услуги. На сегодня существует огромное количество фирм, занимающихся переводами. Но не все из них работают качественно. Бывают случаи, когда сотрудники других компаний используют простейшие онлайн-переводчики. Мы не допускаем такого подхода к работе. Сотрудничая с нами, вы можете быть уверены, что английский перевод статей, перевод художественного текста, перевод технической литературы и т.п. будет выполнен профессиональными сотрудниками нашего бюро. Напоминаем, что мы также готовы предоставить услуги по переводу английских имен и английских пословиц.

Работа с иностранными языками не терпит даже малейших ошибок. В нашей статье «Чего хотят заказчики от бюро переводов» изложены высокие стандарты работы специалистов по международным коммуникациям. Знание этих стандартов поможет Вам не ошибиться при выборе.

 

Бюро переводов по-русски

Переводы для любой ситуации

Профессиональные переводы – не блажь

Полезное о переводческой деятельности в Москве

Адаптированный перевод

Возникновение переводческой деятельности

Наши сертификаты

Бюро переводов «Лингво Плюс» имеет сертификат системы менеджмента качества ГОСТ Р ИСО 9001-2015 (ISO 9001: 2015), а также сертификат ISO 17100:2015, подтверждающие, что услуги письменного и устного перевода, редактирования, перевода аудио- и видеоматериалов, верстки, апостилирования и легализации документов, оказываемые нашей компанией, соответствуют требованиям указанных стандартов.

Задать вопрос


Расчет стоимости


Клиенты

© Бюро переводов «Лингво Плюс», 2006-2015

+7 (495) 649-16-71

Москва, 5-й Монетчиковский пер., д.20 стр.3